Cómo ligar en tus vacaciones, conquista el Caribe con este diccionario

Diccionario romántico con palabras locales para quienes se plantean cómo ligar en sus próximas vacaciones para solteros viajeros con rumbo al Caribe.

Como ligar en tus viajes al Caribe
Índice de contenidos
1.
2.

No hay duda de que Latinoamérica y el Caribe son lugares que enamoran y, aún más, donde el cuerpo casi parece pedirte que te enamores, que vivas un idilio frente a sus playas de verano casi permanente. Todos los ingredientes invitan a dejarse conquistar: la belleza salvaje de la naturaleza, los atardeceres junto al mar, la tendencia local a la celebración y el optimismo contagioso... A todos los solteros viajeros que estén de vacaciones (o planeen estarlo) en un auténtico paraíso en tierra firme, así que este es un buen momento para empaparse de la cultura local y aprender aquellas palabras y expresiones para saber cómo ligar a lo largo y ancho de Latinoamérica. Seguro que este guiño a la lengua te sirve para romper el hielo y, de paso, llevarte un recuerdo aún mejor de tu viaje y quién sabe si hasta una razón para celebrar con compañía el próximo San Valentín.

Cómo ligar en el Caribe: empezar una conversación y entender si le gustas o no

Cajeta: esta palabra no implica compartir un cigarrillo, sino un popular dulce de leche, como se conoce en Argentina, Uruguay y Venezuela. En México se llama cajeta, en Bolivia, Chile y Colombia, manjar -aunque en Bogotá le dicen arequipe-, en Cuba es fanguito y así por toda Latinoamérica. Nada mal para una primera cita.

Fanshop: bebida chilena, mitad Fanta mitad cerveza, muy popular y que puede ser la invitación informal perfecta para entablar conversación e iniciar la táctica de cómo ligar.

Guayabo: dícese de la consecuencia probable si te pasas con el Fanshop o la noche da mucho de sí en cualquier rincón de Latinoamérica. En Colombia, el guayabo es la resaca; ratón en venezolano; en Chile se dice caña; cruda, en México.

Quilombo: una palabra poco común en castellano que deriva de las lenguas que hablaban los esclavos africanos en América. Tiene bastantes acepciones, aunque lo habitual es que sea sinónimo de escándalo, lío, desorden, barullo o algarabía, otra palabra hermosa.

Al tiro: es una expresión concisa, directa y que no deja dudas de que hay prisa y de que alguna relación tienes con Chile.

Jurgo: significa abundancia, gran cantidad de algo: "un jurgo de gente". Y se podría traducir como "montón", "mucho", "gran cantidad" y "gentío”.

Vacaciones para solteros De vacaciones es mucho más fácil ligar y conocer gente nueva

Once: té con tostadas que se toma puntualmente a las 5 de la tarde en Chile y Bogotá. Te invito a tomar once.

Qué tan…: en España, las palabras "que" y "tan" rara vez van juntas, y menos para expresar "lo lejos que está esa ciudad" o  "cuán lejos está" o "a qué distancia". Muy común en toda América Latina, y especialmente en República Dominicana.

Vaina: si el español se tuviera que reducir a una sola palabra sería esta. "Vaina" tiene la virtud -y el gran defecto- de hacer el resto del idioma superfluo y prescindible. Con solo este sustantivo y el verbo adecuado se puede expresar todo: "dame esa vaina", "haz esta vaina", "ando en una vaina"… En cambio, en España usamos palabras más aburridas, como "cosa" o, simplemente, "algo".

Buena onda: esta expresión se entiende en España, aunque pocos lo usan, y es muy popular en Costa Rica y en todo el continente. Y es que el "buen rollo" es universal y fundamental si quieres saber cómo ligar en cualquier parte del mundo.

Frases para ligar: cómo enamorar o enamorarte en los viajes al Caribe

A Latinoamérica en cuestión de ligar le precede el mito del Latin Lover (normalmente aplicado a un hombre, aunque está claro que el carácter pasional no distingue géneros): ese ser guapo, con clase, elegancia, de sangre latina, y sobre todo muy romántico, que llegará a conquistar nuestro corazón. Y aunque la competencia es dura, sabemos que si quieres aprender cómo ligar y cuentas con las palabras adecuadas, no hay razón para sentirse en desventaja y renunciar a la seducción. Adereza estas expresiones con un toque de creatividad y lánzate a la piscina (o alberca, en el caso de México) del amor. Aquí te proponemos algunas palabras clave y piropos de lo más comunes en América Latina para que vayas inspirándote.

Solteros viajeros ¿Se te ocurre mejor lugar para el amor que una playa caribeña?

Curado: Aunque en Chile se refiere a borracho, en México se refiere a un musculoso. Así que si estás en Riviera Maya o Cancún, esta expresión será un claro elogio.

Cuate: un amigo (en México), que puede convertirse en tu mejor aliado para esas noches de fiesta en la playa, conciertos en algún cabaret de vibrante historia o celebración en las salas de fiesta que recorren la costa caribeña.

Hallar: En Paraguay hallar(se) se usa como sinónimo de ponerse contento, estar a gusto, divertirse. Un estado habitual en todos los que viajan a Latinoamérica.

Mina: además del significado que todos conocemos es también una mujer, generalmente joven en Argentina, una lola en El Salvador.

Pololo: en Chile es un noviazgo que no implica compromiso matrimonial. Un poco más que un amigovio (palabra que se usa en el cono sur para hablar de una relación amorosa poco definida) o amigos con derecho (como se utiliza en Venezuela).

Zarcillos: palabra que se usa en Venezuela para aros, aretes, pendientes…Un bonito detalle si resulta que el romance va viento en popa y te apetece obsequiar a tu conquista.